Rebel Soldier
(Повстанец)
Oh, Polly! Oh, Polly! It's for your sake alone,
I left my dear old father, my country and my home,
I left my dear old mother to weep and to mourn -
I am a Rebel Soldier and far from my home!
It's grape-shot and muskets and the cannon lumber loud,
There's many a mangled body, the blanket for their shroud,
There's many a mangled body left on the field's alone -
I am a Rebel Soldier and far from my home!
Here's a good old cup of brandy, and a glass of nice wine,
You can drink to your true love, and I will drink to mine,
You can drink to your true love and I'll lament and mourn -
I am a Rebel Soldier and far from my home!
I'll eat when I'm hungry, I'll drink when I'm dry,
If the Yankees don't kill me, I'll live until I die,
If the Yankees don't kill me and cause me to mourn -
I am a Rebel Soldier and far from my home!
I'll build me a castle on some green mountain high,
So, I can see Polly as she comes passing by,
So, I can see Polly and help her to mourn -
I am a Rebel Soldier and far from my home!
I am a Rebel Soldier and far from my home!
Песня об упорстве Южан. Rebel Army ("Повстанческая Армия") - название
армии южан.
В числе 23 лучших песен и мелодий один из вариантов вошел в документальный фильм
Кена Бёрнса и Джима Брауна "Песни Гражданской войны" (Ken Burns, Jim
Brown, THE SONGS OF CIVIL WAR, 1991), где его исполнил Вейлон Дженнингс (Waylon
Jennings). На русский язык фильм переведен в 1999 и показан по телеканалу "Культура".
Милая Полли, я ушел воевать.
Обнял старого отца и плачущую мать.
Край родной оставил, всё чужое кругом,
Но я стал солдатом, и далек мой дом.
Пушки грохочут, как гром.
Крик повсюду и стон.
Сегодня в бою я уцелел,
Но как много вокруг искалеченных тел!
Нальем по чаше бренди, иль по стакану вина.
За любовь свою выпьем, у каждого она одна.
Сердце по ней тоскует, а на рассвете в бой.
Ведь я солдат теперь, и далек мой дом.