Zog
nit keynmol
(Никогда не говори!)
гимн еврейских партизан Второй Мировой
Hirsh Glick, Литва, 1941
Zog nit keynmol az du gayst dem letzten veg,
Ven himlen blayene farshteln bloye teg;
Vayl kumen vet noch undzer oysgebenkte shuh,
Es vet a poyk tun undzer trot - mir zaynen do!
Fun grinem palmenland biz land fun vaysen shney,
Mir kumen un mit undzer payn, mit undzer vey;
Un voo gefalen iz a shpritz fun undzer blut,
Shpritzen vet dort undzer gvure, undzer mut.
Es vet di morgenzun bagilden undz dem haynt,
Un der nechten vet farshvinden mitn faynt;
Nor oyb farzamen vet di zun in dem ka-yor,
Vi a parol zol geyn dos leed fun door tzu door.
Geshriben iz dos leed mit blut und nit mit bly,
S'iz nit keyn leedl fun a foygel oyf der fry;
Dos hut a folk tzvishen falendike vent,
Dos leed gezungen mit naganes in di hent.
Zog nit keyn mol az du gayst dem letzten veg,
Ven himlen blayene farshteln bloye teg;
Kumen vet noch undzer oysgebenkte shuh,
Es vet a poyk tun undzer trot - mir zaynen do!
Прислано 18.11.2005 от burtin @ yandex.ru
Песня поэта Гирша Глика из Вильнюсского гетто. На еврейскую фольклорную мелодию,
использованную также в предвоенной "Терской
походной" Дмитрия и Даниила Покрасс на слова Алексея Суркова.