В ЛЕСУ ПРИФРОНТОВОМ
Слова М. Исаковского
Музыка М. Блантера
С берез, неслышен, невесом,
Слетает желтый лист.
Старинный вальс «Осенний сон»
Играет гармонист.
Вздыхают, жалуясь, басы,
И, словно в забытьи,
Сидят и слушают бойцы -
Товарищи мои.
Под этот вальс весенним днем
Ходили мы на круг;
Под этот вальс в краю родном
Любили мы подруг;
Под этот вальс ловили мы
Очей любимых свет;
Под этот вальс грустили мы,
Когда подруги нет.
И вот он снова прозвучал
В лесу прифронтовом,
И каждый слушал и мечтал
О чем-то дорогом;
И каждый думал о своей,
Припомнив ту весну.
И каждый знал - дорога к ней
Ведет через войну.
Пусть свет и радость прежних встреч
Нам светят в трудный час.
А коль придется в землю лечь,
Так это ж только раз.
Но пусть и смерть в огне, в дыму
Бойца не устрашит,
И что положено кому -
Пусть каждый совершит.
Так что ж, друзья, коль наш черед,
Да будет сталь крепка!
Пусть наше сердце не замрет,
Не задрожит рука.
Настал черед, пришла пора, -
Идем, друзья, идем.
За все, чем жили мы вчера,
За все, что завтра ждем.
С берез, неслышен, невесом,
Слетает желтый лист.
Старинный вальс «Осенний сон»
Играет гармонист.
Вздыхают, жалуясь, басы,
И, словно в забытьи,
Сидят и слушают бойцы -
Товарищи мои.
слова - 1942
музыка - 1943


Нам дороги эти позабыть нельзя. Песенник. Сост. А. П. Павлинов,
Т. П. Орлова. СПб., «Композитор – Санкт-Петербург», 2005.
У поэта стихотворение называется "В прифронтовом лесу" и имеет посвящение:
"Лиде". 3-я строка 3-го куплета обычно встречается в редакции: "И каждый
слушал и молчал".
Мелодия Матвея Блантера оказалась чистым плагиатом - это вторая часть довоенного
вальса "Королева ночи" прусского композитора Виктора Матиасовича.
Плагиат активно применялся советскими композиторами, многие известные песни
Великой Отечественной были написаны на заимствованные мелодии.
Композитор Никита Богословский ("Литературная газета", 18.12.1996,
с. 16):
"В 1948 году неизвестная женщина из Прибалтики прислала мне ноты, изданные
аж в 1925 году в Хемнице, прусского композитора Victor Маtуаsovich "Коnigin
dеr Nacht", второй частью которых являлась мелодия песни военных лет "В
лесу прифронтовом" Матвея Блантера (за которую он получил Сталинскую премию
в 1946 году). Я дал ноты композитору Евгению Жарковскому, который хорошо читал
"с листа", и он на совещании в Союзе Композиторов по творческому методу
сыграл "В лесу прифронтовом" с нот, изданных в Германии. Потом был
секретариат СК, где в защиту Блантера выступили добрый человек Шостакович, Кабалевский,
ещё кто-то. Потом разбирались в Голубом зале "Комсомолки". В итоге
выговор дали мне, наверное, за то, что вынес сор из избы".
"Осенний сон" - популярный
вальс А. Джойса (там же см. ноты). В России впервые опубликован в 1913 г. с
русским текстом Ф. Касаткина-Ростовского. В дальнейшем были также сложены русские
тексты В. Малкина и В. Бокова.
АВТОРСКОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ
В прифронтовом лесу
М. Исаковский
С берез, неслышен, невесом,
Слетает желтый лист.
Старинный вальс "Осенний сон"
Играет гармонист.
Вздыхают, жалуясь, басы,
И, словно в забытьи,
Сидят и слушают бойцы -
Товарищи мои.
Под этот вальс весенним днем
Ходили мы на круг,
Под этот вальс в краю родном
Любили мы подруг;
Под этот вальс ловили мы
Очей любимых свет,
Под этот вальс грустили мы,
Когда подруги нет.
И вот он снова прозвучал
В лесу прифронтовом,
И каждый слушал и молчал
О чем-то дорогом;
И каждый думал о своей,
Припомнив ту весну.
И каждый знал - дорога к ней
Ведет через войну...
Так что ж, друзья, коль наш черед, -
Да будет сталь крепка!
Пусть наше сердце не замрет,
Не задрожит рука;
Пусть свет и радость прежних встреч
Нам светят в трудный час,
А коль придется в землю лечь,
Так это ж только раз.
Но пусть и смерть - в огне, в дыму -
Бойца не устрашит,
И что положено кому -
Пусть каждый совершит.
Настал черед, пришла пора, -
Идем, друзья, идем!
За все, чем жили мы вчера,
За все, что завтра ждем;
За тех, что вянут, словно лист,
За весь родимый край...
Сыграй другую, гармонист,
Походную сыграй!
1942
Русские советские песни (1917-1977). Сост. Н. Крюков и Я. Шведов.
М., «Худож. лит.», 1977
Михаил Исаковский (1900-1973)